<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>AnimeHD &#187; Guías</title>
	<atom:link href="http://blog.animehd.org/category/guias/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.animehd.org</link>
	<description>El Blog sobre la Alta Definicion</description>
	<lastBuildDate>Sun, 23 May 2010 11:05:20 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Hacer Capturas con Media Player Classic</title>
		<link>http://blog.animehd.org/777/hacer-capturas-con-media-player-classic</link>
		<comments>http://blog.animehd.org/777/hacer-capturas-con-media-player-classic#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 17:38:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ojisan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Guías]]></category>
		<category><![CDATA[capturas]]></category>
		<category><![CDATA[Media Player Classic]]></category>
		<category><![CDATA[MPC]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.animehd.org/?p=777</guid>
		<description><![CDATA[La forma más sencilla de hacer capturas es usando el Media Player Classic (MPC). MPC es el reproductor más usado para ver DivX o h.264. No tiene códecs integrados, pero usa los DirectShow splitters de Windows. Para poder reproducir prácticamente todos los formatos de videos, es suficiente tener el FFDShow instalado. Se puede mejorar la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La forma más sencilla de hacer capturas es usando el <a href="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=205650&#038;package_id=245753" title="Pagina de Descarga">Media Player Classic</a> (MPC). MPC es el reproductor más usado para ver DivX o h.264. No tiene códecs integrados, pero usa los DirectShow splitters de Windows. Para poder reproducir prácticamente todos los formatos de videos, es suficiente tener el <a href="http://ffdshow-tryout.sourceforge.net/download.php" title="Paginas de Descarga">FFDShow</a> instalado. Se puede mejorar la compatibilidad con Matroska (*.MKV) instalando el <a href="http://haali.su/mkv/MatroskaSplitter.exe">Matroska Splitter</a> (también conocido como Haali Media Splitter).<br />
<span id="more-777"></span></p>
<h5>Capturar la imagen</h5>
<p>Para hacer la captura sólo hace falta seleccionar en el menú File: Save Image. Recomiendo poner primero el pause, porque la imagen que se guarda es la que sale en el momento de apretar &#8220;Save&#8221;.</p>
<h5>GetCurrentImage failed, hr = 8000ffff</h5>
<p>Un error muy común es &#8220;GetCurrentImage failed, hr = 8000ffff&#8221;. La causa es un renderizador no compatible con la función de capturas. La solución es muy sencilla: cambiar de renderizador. El mejor disponible es VMR9 (renderless). Video Mixing Renderer 9 es también el renderizador con mejor calidad. La configuración está en el menú View: Options, en la sección Playback: Output.</p>
<p><img src="http://img.animehd.org/full/5/capturasmpc.png" title="Configurar el renderizador" alt="Playback Output Options" /></p>
<p><small><a href="http://blog.animehd.org/777/hacer-capturas-con-media-player-classic" rel="bookmark">Hacer Capturas con Media Player Classic</a> ha sido publicado originalmente en <a href="http://blog.animehd.org">AnimeHD</a></small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.animehd.org/777/hacer-capturas-con-media-player-classic/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Unir Videos con MKVToolNix</title>
		<link>http://blog.animehd.org/762/unir-videos-con-mkvtoolnix</link>
		<comments>http://blog.animehd.org/762/unir-videos-con-mkvtoolnix#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 17:10:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ojisan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Guías]]></category>
		<category><![CDATA[matroska]]></category>
		<category><![CDATA[mkv]]></category>
		<category><![CDATA[mkvmerge]]></category>
		<category><![CDATA[mkvtoolnix]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.animehd.org/?p=762</guid>
		<description><![CDATA[A menudo nos encontramos con videos que han sido partidos en varias partes. Puede ser una película partida en dos, o una serie que no incluya el opening o ending en cada episodio. Independientemente del códec usado para el audio o video, la forma más fácil de unir los archivos es con el programa gratuito [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A menudo nos encontramos con videos que han sido partidos en varias partes. Puede ser una película partida en dos, o una serie que no incluya el opening o ending en cada episodio. Independientemente del códec usado para el audio o video, la forma más fácil de unir los archivos es con el programa gratuito <a href="http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/downloads.html" title="pagina de descarga">MKVToolNix</a> &#8211; mas concretamente, con el MKVMerge GUI. Usando esta herramienta, no hace falta reconvertir y, por lo tanto, no se pierde calidad.<br />
<span id="more-762"></span></p>
<h5>Unir los archivos de video</h5>
<p>Abrimos el MKVMerge GUI y añadimos (add) la primera parte del video, en este caso el opening.<br />
<img src="http://img.animehd.org/full/5/unirvideos1.png" style="margin:8px 0;" /><br />
Después añadimos (append), en orden, el resto de las partes. Primero el capitulo y después el ending.<br />
<img src="http://img.animehd.org/full/5/unirvideos2.png" style="margin:8px 0;" /><br />
Finalmente muxeamos (start muxing) todo en un solo archivo Matroska (*.MKV)<br />
<img src="http://img.animehd.org/full/5/unirvideos3.png" style="margin:8px 0;" /><br />
Ahora ya tenemos un archivo compatible con la gran mayoría de los reproductores de video.</p>
<p><small><a href="http://blog.animehd.org/762/unir-videos-con-mkvtoolnix" rel="bookmark">Unir Videos con MKVToolNix</a> ha sido publicado originalmente en <a href="http://blog.animehd.org">AnimeHD</a></small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.animehd.org/762/unir-videos-con-mkvtoolnix/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Partir y Proteger archivos con WinRAR</title>
		<link>http://blog.animehd.org/539/partir-y-proteger-archivos-con-winrar</link>
		<comments>http://blog.animehd.org/539/partir-y-proteger-archivos-con-winrar#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 02 Jan 2010 00:04:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ojisan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Guías]]></category>
		<category><![CDATA[Partir]]></category>
		<category><![CDATA[Proteger]]></category>
		<category><![CDATA[WinRAR]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.animehd.org/?p=539</guid>
		<description><![CDATA[Hay muchos programas dedicados a partir archivos y así facilitar su subida a servidores de alojamientos (Megaupload, Rapidshare, etc.). La mayoría de estos programas no son demasiado buenos (lentos, inseguros) y tampoco son compatibles con sistemas operativos diferentes a Windows. Por esa razón, el mejor formato para archivos partidos es el .RAR. Con el WinRAR [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hay muchos programas dedicados a partir archivos y así facilitar su subida a servidores de alojamientos (Megaupload, Rapidshare, etc.). La mayoría de estos programas no son demasiado buenos (lentos, inseguros) y tampoco son compatibles con sistemas operativos diferentes a Windows. Por esa razón, el mejor formato para archivos partidos es el .RAR. Con el WinRAR es muy fácil partir un archivo. También es rápido y seguro. Es el único programa que permite incluir información para poder recuperar partes dañadas o faltantes.<br />
<span id="more-539"></span><br />
<img src="http://img.animehd.org/full/5/winrar-partir.png" alt="Partir un archivo con WinRAR" width="432" height="416" class="centered" /></p>
<h5>Partir un Archivo</h5>
<p>Para partir un archivo, sólo hace falta arrastrar y soltar el archivo en WinRAR, lo mismo que para crear un comprimido. En la pestaña &#8220;General&#8221;, abajo pone: &#8220;Partir en volúmenes&#8221; con una caja de texto debajo. En ella se puede introducir el tamaño en bytes, o usando los abreviaciones estándar, en megabytes (MB). Nota que cuando se usa la abreviación, WinRAR usa el sistema decimal (1MB = 1.000.000 bytes, en vez de 1.048.576 bytes).<br />
Sí el único propósito es partir un archivo, lo mejor es desactivar la compresión. La compresión solo ralentizaría la unión de las partes. Tampoco reduce el tamaño de forma notable en el caso de la mayoría de los formatos de audio o video. Una vez aceptada la configuración, WinRAR genera archivos del mismo tamaño con la extensión *.part1.rar, *.part2.rar, &#8230;</p>
<p><img src="http://img.animehd.org/full/5/winrar-proteger.png" alt="Proteger un archivo con WinRAR" width="414" height="424" class="centered" /></p>
<h5>Proteger un Archivo</h5>
<p>Cuando se distribuye archivos por internet, no es nada extraño que alguno se descargue mal, o peor aún, que alguna parte no esté disponible. Para solucionar estos problemas WinRAR incorpora dos opciones muy útiles. Para acceder a ellos, hace falta abrir una de las partes y seleccionar en el menú Ordenes: &#8220;Proteger archivo contra daños&#8221;.<br />
La primera opción es añadir un &#8220;registro de recuperación&#8221;. Esto se puede hacer en el momento de crear/partir un archivo, o posteriormente. Cuanto más grande (mayor el porcentaje) del registro, mayores los daños que se pueden recuperar, pero no se pueden recuperar archivos faltantes. Esta es la mejor opción para archivos sin partir o cuando hay pocos volúmenes muy grandes. El registro de recuperación aumenta proporcionalmente el tamaño de cada parte.<br />
La segunda opción es crear volumenes de recuperación. Un volumen de recuperación es una parte que funciona como un comodín. Cada volumen de recuperación puede reparar o recrear cualquier parte. Esto significa que hasta cuando una parte no estaba disponible para descargar, se puede solucionar gracias a este comodín. Cuando un archivo se convierte en muchas partes, esta opción es la mejor, porque permite recuperaciones mayores (partes enteras) y además no aumenta el tamaño de las partes. Esto significa que en el caso de que la descarga ha ido perfecta, el usuario no ha tenido que bajar datos de recuperación que no necesitaba.</p>
<p><small><a href="http://blog.animehd.org/539/partir-y-proteger-archivos-con-winrar" rel="bookmark">Partir y Proteger archivos con WinRAR</a> ha sido publicado originalmente en <a href="http://blog.animehd.org">AnimeHD</a></small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.animehd.org/539/partir-y-proteger-archivos-con-winrar/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Subtítulos en .ass: Etiquetas</title>
		<link>http://blog.animehd.org/416/subtitulos-en-ass-etiquetas</link>
		<comments>http://blog.animehd.org/416/subtitulos-en-ass-etiquetas#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Dec 2009 21:35:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ojisan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Guías]]></category>
		<category><![CDATA[.ass]]></category>
		<category><![CDATA[Karaoke]]></category>
		<category><![CDATA[Subtítulos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.animehd.org/?p=416</guid>
		<description><![CDATA[Las etiquetas se colocan dentro del subtítulo en la sección &#8220;Events&#8221;, apartado &#8220;Text&#8221;. Sirven para modificar el estilo de una parte del subtitulo. Siempre empiezan con \ y están entre llaves: { y }. Lo mejor es reducir su uso al mínimo, porque complican la edición posterior. Para modificar el estilo de una frase completa [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Las etiquetas se colocan dentro del subtítulo en la sección &#8220;Events&#8221;, apartado &#8220;Text&#8221;. Sirven para modificar el estilo de una parte del subtitulo. Siempre empiezan con \ y están entre llaves: { y }. Lo mejor es reducir su uso al mínimo, porque complican la edición posterior. Para modificar el estilo de una frase completa es mejor crear un estilo nuevo en la parte V4+ Styles y no usar etiquetas,<br />
<span id="more-416"></span></p>
<h5>Caracteres especiales</h5>
<p>Hay etiquetas especiales para algunos caracteres. Son los únicos que no están entre llaves.</p>
<table class="datatable">
<th width="200"></th>
<th></th>
<tr>
<td>\n</td>
<td>Salto de línea en el caso de que el ajuste de línea automático esté desactivado</td>
</tr>
<tr>
<td>\N</td>
<td>Fuerza un salto de línea</td>
</tr>
<tr>
<td>\h</td>
<td>Espacio que no puede ser convertido en un salto de línea. Es el equivalente al código &amp;nbsp; en HTML</td>
</tr>
</table>
<h5>Etiquetas de modificación</h5>
<p>Las etiquetas de modificación cambian un aspecto del estilo heredando (manteniendo) el resto.<br />
<code>Dialogue: 0,0:00:01.21,0:00:03.81,Default,,0000,0000,0000,,Una {\b1}línea{\b0} de diálogo</code><br />
Muestra un subtitulo normal, pero con la palabra &#8220;línea&#8221; en negrita.</p>
<table class="datatable">
<th width="200"></th>
<th></th>
<tr>
<td>\i&times;, \b&times;, \u&times;, \s&times;</td>
<td>&times; es un valor boolean (1&nbsp;=&nbsp;activo) para cambiar el estilo Cursiva, Negrita, Subrayado o Tachado.<br />En el caso de negrita también se puede especificar un valor en peso. El peso es un múltiple de 100. Más alto es más pesado. El valor por defecto es 400. La mayoría de las fuentes sólo soportan dos pesos (normal y negrita).</td>
</tr>
<tr>
<td>\bord&times;, \xbord&times;, \ybord&times;</td>
<td>Grosor del borde en pixeles. La segunda y tercera opción permiten especificar un grosor de borde solo horizontal o vertical</td>
</tr>
<tr>
<td>\shad&times;, \xshad&times;, \yshad&times;</td>
<td>Distancia de la sombra</td>
</tr>
<tr>
<td>\be&times;, \blur&times;</td>
<td>Suaviza los bordes (o si no hay bordes, el texto) un número específico de veces. La segunda opción usa el núcleo gaussiano para mejorar la calidad y permite usar un número en coma flotante</td>
</tr>
<tr>
<td>\fn&times;, \fs&times;, \fscx&times;, \fscy&times;, \fe&times;</td>
<td>Nombre, tamaño (en puntos), escala (en porcentaje) y encoding de la fuente</td>
</tr>
<tr>
<td>\fsp&times;</td>
<td>Espacio entre letras</td>
</tr>
<tr>
<td>\frx&times;, \fry&times;, \frz&times;, \org(X,&nbsp;Y)</td>
<td>Rotación sobre el eje X, Y o Z (\fr&times; es identico a \frz&times;). La rotación se realiza sobre el punto de origen (\org)</td>
</tr>
<tr>
<td>\fax&times;, \fay&times;</td>
<td>Transforma el texto distorsionando la perspectiva</td>
</tr>
<tr>
<td>\1c&amp;H&times;&amp;, \2c&amp;H&times;&amp;, \3c&amp;H&times;&amp;, \4c&amp;H&times;&amp;</td>
<td>Color BGR primario, secundario, borde y sombra.<br />\1c&amp;H&times;&amp; es identico \c&amp;H&times;&amp;</td>
</tr>
<tr>
<td>\1a&amp;H&times;, \2a&#038;H&times;, \3a&#038;H&times;, \4a&#038;H&times;</td>
<td>Color alfa primario, secundario, borde y sombra.<br />\1a&amp;H&times; es identico a \alpha&#038;H&times;</td>
</tr>
<tr>
<td>\an&times;</td>
<td>Alineación según el teclado numérico</td>
</tr>
<tr>
<td>\q&times;</td>
<td>Ajuste de línea:<br />0: ambas líneas son igual de largas, cuando es imposible que la superior sea más larga<br />1: llena la primera línea al máximo<br />2: sin ajuste automático<br />3: ambas líneas son igual de largas, cuando es imposible que la inferior sea más larga<br />\N inserta un salto de línea en cualquier modo, \n solo en modo 2</td>
</tr>
<tr>
<td>\r</td>
<td>Reinicia el estilo. Anula todas las modificaciones, incluidas las animaciones.</td>
</tr>
<tr>
<td>\pos(X, Y)</td>
<td>Posiciona el subtítulo en un punto exacto. La interpretación del punto depende de la alineación (izquierda el punto es el principio, pero centrado el punto es el centro)</td>
</tr>
<tr>
<td>\move(X1, Y1, X2, Y2)<br />\move(X1,&nbsp;Y1,&nbsp;X2,&nbsp;Y2,&nbsp;T1,&nbsp;T2)</td>
<td>Mueve gradualmente un subitulo desde X1, Y1 a X2, Y2. La interpretación de las coordenadas es igual al \pos. T1 y T2 especifican en milisegundos cuando empieza y termina el movimiento relativo al momento que empieza el subtitulo. Si no se especifica T1 y T2 el movimiento es desde que empieza hasta que termina el subtítulo. Una línea solo puede tener una etiqueta de \pos o \move</td>
</tr>
<tr>
<td>\fad(in, out), \fade(A1,&nbsp;A2,&nbsp;A3,&nbsp;T1,&nbsp;T2,&nbsp;T3,&nbsp;T4)</td>
<td>Aparecer / desaparecer gradualmente, opcional especificando valores alfa en momentos de cambio, especificados en milisegundos</td>
</tr>
<tr>
<td>\k&times;, \K&times;, \ko&times;</td>
<td>Efectos Karaoke donde &times; es el tiempo en centisegundos.<br />\k&times; la sílaba tiene el color y alfa secundario hasta &times;<br />\K&times; (o \kf&times;) la sílaba empieza con el color secundario y cambia gradualmente desde la izquierda a la derecha al color primario durante la sílaba<br />\ko&times; idéntico a \k pero antes &times; no tiene borde. El borde se muestra al instante cuando empieza la sílaba</td>
</tr>
<tr>
<td>\t(M)<br />\t(C, M)<br />\t(T1, T2, M)<br />\t(T1,&nbsp;T2,&nbsp;C,&nbsp;M)</td>
<td>Transformación animada de las etiquetas modificadoras (M). T1 y T2 especifican el momento relativo de inicio y fin. El acelerador (C) especifica una transición no lineal: valores superior a&nbsp;1 aceleran e inferiores deceleran la transición.<br />Las etiquetas compatibles son:<br />Fuente: \fs, \fsp, \c, \1c, \2c, \3c, \4c, \alfa, \1a, \2a, \3a, \4a<br />Geometria: \fscx, \fscy, \frx, \fry, \frz, \fr<br />Otros: \bord, \shad, \clip</td>
</tr>
<tr>
<td>\clip(X1, X2, Y1, Y2), \iclip(X1,&nbsp;X2,&nbsp;Y1,&nbsp;Y2)</td>
<td>Define la zona (rectángulo) donde se muestra o no la línea.<br />El uso de una etiqueta iclip implica que todas las \clip en la línea serán tratadas como \iclip.</td>
</tr>
</table>
<h5>Etiquetas de dibujo</h5>
<table class="datatable">
<th width="200"></th>
<th></th>
<tr>
<td style="white-space: nowrap;">\clip(Escala,&nbsp;Ordenes&nbsp;de&nbsp;dibujo)<br />\iclip(Escala,&nbsp;Ordenes&nbsp;de&nbsp;dibujo)</td>
<td>La escala es proporcional al pixel del video (1&nbsp;=&nbsp;1:1)</td>
</tr>
<tr>
<td>\p&times;</td>
<td>Cambia el modo de dibujo.<br />0: desactiva dibujar<br />1: coordenadas normales<br />2: resolución doble (el dibujo ocupará la mitad en la pantalla)<br />3: resolución cuádruple</td>
</tr>
<tr>
<td>\pbo&times;</td>
<td>Offset Y en pixeles. Valores negativos suben el dibujo, positivos lo bajan</td>
</tr>
</table>
<h5>Ordenes de dibujo</h5>
<p>Las órdenes de dibujo que se usan en las etiquetas son <code>\clip</code> y <code>\p</code></p>
<table class="datatable">
<th width="200"></th>
<th></th>
<tr>
<td>m X Y</td>
<td>Mueve el cursor a X,Y y cierra la forma</td>
</tr>
<tr>
<td>n X Y</td>
<td>Mueve el cursor a X,Y y deja la forma abierta</td>
</tr>
<tr>
<td>l X Y</td>
<td>Dibuja una línea desde el cursor actual a X,Y</td>
</tr>
<tr>
<td>b X1 Y1 X2 Y2 X3 Y3</td>
<td>Dibuja una curva Bézier cúbica desde el cursor actual a X3,Y3 usando como puntos de control X1,Y1 y X2,Y2</td>
</tr>
<tr>
<td>s X1 Y1 X2 Y2 X3 Y3 &#8230; Xn Yn</td>
<td>Dibuja un b-spline cubico desde el cursor actual a Xn,Yn usando las demás coordenadas como puntos de control. Requiere como mínimo tres coordenadas. El resultado es idéntico a una encadenación de curvas Bézier cúbicas.</td>
</tr>
<tr>
<td>p X Y</td>
<td>Extiende el b-spline a X,Y. Es idéntico a incluir las coordenadas dentro de s</td>
</tr>
<tr>
<td>c</td>
<td>Cierra el b-spline</td>
</tr>
</table>
<h5>Ejemplos:</h5>
<table class="datatable">
<th width="200"></th>
<th></th>
<tr>
<td>Rectángulo</td>
<td><code>{\p1}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100{\p0}</code></td>
</tr>
<tr>
<td>Rectángulo con las esquinas redondeadas</td>
<td><code>{\p1}m 0 0 s 100 0 100 100 0 100 c{\p0}</code></td>
</tr>
<tr>
<td>Circulo</td>
<td><code>{\p1}m 50 0 b 100 0 100 100 50 100 b 0 100 0 0 50 0{\p0}</code></td>
</tr>
</table>
<p><small><a href="http://blog.animehd.org/416/subtitulos-en-ass-etiquetas" rel="bookmark">Subtítulos en .ass: Etiquetas</a> ha sido publicado originalmente en <a href="http://blog.animehd.org">AnimeHD</a></small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.animehd.org/416/subtitulos-en-ass-etiquetas/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Comprimir audio en AAC</title>
		<link>http://blog.animehd.org/373/comprimir-audio-en-aac</link>
		<comments>http://blog.animehd.org/373/comprimir-audio-en-aac#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Dec 2009 16:08:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ojisan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Guías]]></category>
		<category><![CDATA[aac]]></category>
		<category><![CDATA[audio]]></category>
		<category><![CDATA[comprimir]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.animehd.org/?p=373</guid>
		<description><![CDATA[Al igual que h.264 es el estándar actual para comprimir video, para audio lo es AAC (Advanced Audio Coding) &#8211; o por lo menos para archivos mp4 y mkv. AAC es considerado el mejor compresor lossy (con perdida). Es relativamente rápida y hay un compresor gratuita disponible de Ahead: Nero AAC Encoder

Nero AAC Encoder
Nero AAC [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Al igual que h.264 es el estándar actual para comprimir video, para audio lo es AAC (Advanced Audio Coding) &#8211; o por lo menos para archivos mp4 y mkv. AAC es considerado el mejor compresor lossy (con perdida). Es relativamente rápida y hay un compresor gratuita disponible de Ahead: <a href="http://www.nero.com/esp/downloads-nerodigital-nero-aac-codec.php" title="Pagina de descarga de NeroAACEnc">Nero AAC Encoder</a><br />
<span id="more-373"></span></p>
<h5>Nero AAC Encoder</h5>
<p>Nero AAC Encoder es un programa sin interfaz grafica. En otras palabras, solo se puede usar desde la línea de comandos, usando scripts batch (*.bat) o de comandos (*.cmd). Para entrar en la línea de comandos, usa el explorador de Windows para navegar a la carpeta donde tienes el neroaacenc y en la barra de exploración teclea: <code>cmd</code> (intro).<br />
Como la mayoría de los compresores de audio, la cantidad de opciones es limitado:<br />
<code>neroaacenc {opciones} -if entrada.wav -of salida.mp4</code></p>
<p>El archivo de entrada tiene que ser un .wav (WAVE/PCM) y la salida puede ser .mp4 o .aac. El primero es compatible con la mayoría de los reproductores. El segundo normalmente no, pero lo es después de muxearlo en un mp4 o mkv.<br />
En las opciones se puede configurar la calidad y el profile. También se puede configurar una compresión en dos pasadas, pero rara vez es de utilidad cuando se convierte audio. A diferencia de video, la calidad no mejora. Solo sirve si es necesario obtener un archivo con un tamaño exacto.</p>
<h5>Calidad</h5>
<p>La calidad se puede configurar con <code>-q</code> (calidad), <code>-br</code> (bitrate variable) o <code>-cbr</code> (bitrate constante). El primer es un indicador de calidad de 0.0 a 1.0. Este es el modo por defecto con un valor de 0.5. Cuanto más alto, mejor la calidad. No es una escala lineal. El segundo modo (-br) sirve para obtener un archivo con un tamaño aproximado y el ultimo (-cbr) solo es para streaming. En la mayoría de los casos, es mejor usar -q dado que tiene la mejor relación tamaño/calidad.</p>
<h5>Profile</h5>
<p>Por defecto el programa determina el profile dependiendo del bitrate o de la calidad, pero se puede forzar uno diferente. Forzar un profile sirve para mejorar la compatibilidad con reproductores de sobremesa o para mejorar la compresión (en el caso de usar <code>-q</code> reduce el tamaño del archivo). Las opciones son: <code>-lc</code>, <code>-he</code> y <code>-hev2</code>.</p>
<p>LC AAC (Low Complexity Advanced Audio Coding) maximiza la compatibilidad con los reproductores.</p>
<p>HE AAC (High-Efficiency Advanced Audio Coding) mejora el AAC incluyendo SBR (Spectral band replication &#8211; Replicación de la banda espectral). En resumen significa que gran parte de las frecuencias altas son eliminados en la compresión y reconstituidos durante la reproducción a partir de las frecuencias bajas.</p>
<p>HEv2 incluye además de SBR, estéreo paramétrico (PS &#8211; Parametric Stereo). En vez de comprimir cada canal por independiente, comprime la diferencia entre las canales. A bitrates inferiores PS mejora la calidad porque aumenta el bitrate del canal principal. Cuando el bitrate no tiene importancia es mejor no usar PS dado que reduce la sensación envolvente. PS no es compatible con audio mono.</p>
<p>Ejemplo de máxima compresión (profile HEv2) con muy buena calidad:<br />
<code>"c:\app\neroaacenc.exe" -q 0.7 -hev2 -if "c:\audio\entrada.wav" -of "c:\audio\salida.aac"</code></p>
<p><small><a href="http://blog.animehd.org/373/comprimir-audio-en-aac" rel="bookmark">Comprimir audio en AAC</a> ha sido publicado originalmente en <a href="http://blog.animehd.org">AnimeHD</a></small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.animehd.org/373/comprimir-audio-en-aac/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Subtítulos en .ass</title>
		<link>http://blog.animehd.org/96/subtitulos-en-ass</link>
		<comments>http://blog.animehd.org/96/subtitulos-en-ass#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Dec 2009 21:29:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ojisan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Guías]]></category>
		<category><![CDATA[.ass]]></category>
		<category><![CDATA[Subtítulos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.animehd.org/?p=96</guid>
		<description><![CDATA[El formato de subtítulos ASS (Advanced Substation Alpha, el sucesor de SSA) es uno de los más usados. Es el formato idóneo cuando hay que usar estilos. Su funcionamiento base es muy sencilla, pero los usuarios más experimentados pueden hacer efectos muy avanzados. El formato ASS es compatible con prácticamente cualquier reproductor, tanto en Linux [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El formato de subtítulos ASS (Advanced Substation Alpha, el sucesor de SSA) es uno de los más usados. Es el formato idóneo cuando hay que usar estilos. Su funcionamiento base es muy sencilla, pero los usuarios más experimentados pueden hacer efectos muy avanzados. El formato ASS es compatible con prácticamente cualquier reproductor, tanto en Linux como Windows.<br />
La mejor forma de asegurar la compatibilidad con el reproductor es incluir el archivo de subtítulos junto con el video en un contenedor Matroska. Sin embargo, hay programas, como el Media Player Classic, que cargan automáticamente los subtítulos cuando se encuentran en la misma carpeta del video y con el mismo nombre de archivo (con diferente extensión).<br />
<span id="more-96"></span><br />
<code style="font-size:0.9em; text-align:left">[Script Info]<br />
Title: Muestra<br />
ScriptType: v4.00+<br />
PlayResX: 640<br />
PlayResY: 480<br />
ScaledBorderAndShadow: yes<br />
Export Encoding: UTF-8 </code></p>
<p><code style="font-size:0.9em; text-align:left">[V4+ Styles]<br />
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding<br />
Style: Default,Arial,20,&#038;H007BFED1,&#038;H000000FF,&#038;H00000000,&#038;H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1</code></p>
<p><code style="font-size:0.9em; text-align:left">[Events]<br />
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text<br />
Dialogue: 0,0:00:01.21,0:00:03.81,Default,,0000,0000,0000,,Una línea de diálogo<br />
Dialogue: 0,0:00:03.89,0:00:08.69,Default,,0000,0000,0000,,1ª Línea de diágolo\n2ª Línea de diálogo.</code></p>
<h5>Script Info</h5>
<p>El script info normalmente contiene el titulo del script, la resolución del video y el encoding utilizado. Se pueden añadir muchas más cosas, pero ninguna es necesaria para la correcta visualización.</p>
<h5>V4+ Styles</h5>
<table class="datatable">
<th width="210"></th>
<th></th>
<tr>
<td>Name</td>
<td>Identificador único del estilo. Sirve como plantilla para aplicar estilos a los diálogos.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fontname, Fontsize, PrimaryColour</td>
<td>Nombre, tamaño y color de la fuente. El color se especifica en ABGR, normalmente en Hexadecimal (&amp;H) donde A es el nivel de transparencia; en el ejemplo: Opacidad total, Azul: 7B (123) Verde: FE (241) Rojo: D1 (209)</td>
</tr>
<tr>
<td>SecondaryColour, OutlineColour, BackColour</td>
<td>Colores en ABGR de transición, borde y sombra</td>
</tr>
<tr>
<td>Bold, Italic, Underline, Strikeout</td>
<td>Estilo de la fuente: Negrita, Cursiva, Subrayada, Tachada (valor boolean: 1&nbsp;=&nbsp;activo)</td>
</tr>
<tr>
<td>ScaleX, ScaleY</td>
<td>Escala un porcentaje la anchura o altura de la fuente</td>
</tr>
<tr>
<td>Spacing</td>
<td>Modifica el espacio en pixeles entre las letras. Valores negativos reducen el espacio y positivos lo aumentan</td>
</tr>
<tr>
<td>Angle</td>
<td>Cambia la rotación, en grados, del subtitulo</td>
</tr>
<tr>
<td>BorderStyle, Outline, Shadow</td>
<td>El estilo de borde (0&nbsp;=&nbsp;ninguno, 1&nbsp;=&nbsp;recuadro transparente, 3&nbsp;=&nbsp;recuadro opaco), su grosor y la distancia hacia la sombra</td>
</tr>
<tr>
<td>Alignment</td>
<td>Alineación: 1&nbsp;=&nbsp;izquierda inferior, 2&nbsp;=&nbsp;centrado inferior, 3&nbsp;=&nbsp;derecha inferior, 4&nbsp;=&nbsp;centrado izquierda, 5&nbsp;=&nbsp;centrado, 6&nbsp;=&nbsp;centrado derecha, 7&nbsp;=&nbsp;superior derecha, 8&nbsp;=&nbsp;centrado superior, 9&nbsp;=&nbsp;superior izquierda.<br />Esta numeración coincide con la del teclado numérico.</td>
</tr>
<tr>
<td>MarginL, MarginR y MarginV</td>
<td>Margen izquierdo, derecho y vertical en píxeles.</td>
</tr>
<tr>
<td>Encoding</td>
<td>Encoding de la fuente. 0&nbsp;=&nbsp;ANSI, 1&nbsp;=&nbsp;Igual al sistema, 128 Japonés, &#8230;</td>
</tr>
</table>
<h5>Events</h5>
<table class="datatable">
<th width="210"></th>
<th></th>
<tr>
<td>Layer</td>
<td>Numero de capa</td>
</tr>
<tr>
<td>Start, End</td>
<td>Momento en que empieza y termina el subtitulo en H:MM:SS.MS</td>
</tr>
<tr>
<td>Style</td>
<td>Nombre (Identificador) del estilo base usado</td>
</tr>
<tr>
<td>Name</td>
<td>Nombre (Identificador) del subtitulo</td>
</tr>
<tr>
<td>MarginL, MarginR, MarginV</td>
<td>Idéntico al usado en V4+ Styles</td>
</tr>
<tr>
<td>Effect</td>
<td>Efecto predefinido aplicado</td>
</tr>
<tr>
<td>Text</td>
<td>El subtitulo</td>
</tr>
</table>
<p><small><a href="http://blog.animehd.org/96/subtitulos-en-ass" rel="bookmark">Subtítulos en .ass</a> ha sido publicado originalmente en <a href="http://blog.animehd.org">AnimeHD</a></small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.animehd.org/96/subtitulos-en-ass/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Desentrelazar video</title>
		<link>http://blog.animehd.org/313/desentrelazar-video</link>
		<comments>http://blog.animehd.org/313/desentrelazar-video#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Dec 2009 10:58:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ojisan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Guías]]></category>
		<category><![CDATA[bobbing]]></category>
		<category><![CDATA[desentrelazar]]></category>
		<category><![CDATA[entrelazado]]></category>
		<category><![CDATA[ivtc]]></category>
		<category><![CDATA[ntsc]]></category>
		<category><![CDATA[pal]]></category>
		<category><![CDATA[progresivo]]></category>
		<category><![CDATA[telecined]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.animehd.org/?p=313</guid>
		<description><![CDATA[
Probablemente muchos han visto alguna vez líneas horizontales en un video. Líneas que son particularmente visibles durante el movimiento o panning. Estas líneas existen cuando un video está entrelazado, pero se muestra como progresivo. Al reproducir un video entrelazado, se muestran primero las líneas (campos) pares y después los impares, o al revés. Esto implica [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://img.animehd.org/full/5/interlaced.jpg" alt="Captura de un video Entrelazado" width="720" height="480" style="margin-bottom:10px;" /><br />
Probablemente muchos han visto alguna vez líneas horizontales en un video. Líneas que son particularmente visibles durante el movimiento o panning. Estas líneas existen cuando un video está entrelazado, pero se muestra como progresivo. Al reproducir un video entrelazado, se muestran primero las líneas (campos) pares y después los impares, o al revés. Esto implica mostrar la mitad de la resolución vertical (en un DVD 240 líneas o 288 líneas), pero lo hace a doble velocidad (59,952fps NTSC o 50,000fps PAL). Un video no entrelazado (progresivo) muestra imágenes completas. La gran mayoría de los DVDs live-action (cine) están en progresivo, aunque muchas veces han sido mal masterizados y su ficha indica lo contrario. Si no redimensionas la imagen, puedes mantener un video en entrelazado sin problema, porque la gran mayoría de los compresores son compatibles. Si quieres redimensionar, tienes que regenerar los fotogramas completos. Los videos en progresivo, naturalmente no requieren ningún tipo de tratamiento para restablecer la imagen completa. Sin embargo los entrelazados si lo necesitan.<br />
<span id="more-313"></span></p>
<h3>Desentrelazar: Bobbing</h3>
<p>Existen varios métodos para desentrelazar. El primero es &#8220;bobbing&#8221;. Bobbing convierte cada medio frame (las líneas pares o impares) en un solo fotograma de resolución completa. Para regenerar el campo que falta se pueden usar muchos algoritmos diferentes, pero básicamente se toman en cuenta los pixeles circundantes y del otro campo. Hay métodos más avanzados que buscan, por ejemplo, vectores, pero eso ya depende de cada filtro. Con bobbing se obtiene una imagen más fluida, porque duplica la cantidad de frames y su velocidad de reproducción. Desgraciadamente, la cantidad de videos grabados en entrelazado es muy baja. La mayoría han sido entrelazados posterior a partir de un video a 25-30fps. Hacer bobbing en estos casos no mejora la fluidez.</p>
<h3>Desentrelazar: Coincidir Campos</h3>
<p>El segundo método para desentrelazar es field-matching (coincidir campos). Consiste en buscar la desalineación entre ambos campos, ajustar esta desalineación y calcular los pixeles faltantes. Existen muchos filtros más avanzados que suavizan ciertas partes de la fusión, que compensan movimiento, buscan vectores y muchas más cosas, pero la base sigue siendo la misma. Dependiendo de la calidad del filtro, el resultado puede ser bastante malo o muy bueno (recomiendo mirar la imagen de proyectores que llevan un chip de Faroudja &#8211; no es el mejor, pero desde luego es muy bueno y mucho más teniendo en cuenta su edad). Coincidir campos es el método idoneo cuando un video originalmente ha sido grabado a 25-30fps.</p>
<h3>Desentrelazar: Mantener el framerate</h3>
<p>Existen muchos casos donde el video original no ha sido grabado como entrelazado, pero donde coincidir campos tampoco da buenos resultados. Un buen ejemplo son los videos de anime NTSC que han sido masterizados a 24fps y después convertidos a PAL entrelazado. En estos casos hacer bobbing es una opción, pero esto implica duplicar el framerate y por lo tanto el tamaño del archivo final. Teniendo en cuenta que es probable que la mayoría de las escenas tengan mucho menos de 24fps, convertirlo a un video a 50fps sería un desperdicio; por lo tanto, lo mejor es mantener el framerate. Una opción seria hacer bobbing y tirar la mitad de los frames. Otra opción es usar un desentrelazador diseñado para no modificar la cantidad de frames. Hay muchísimos filtros diferentes para hacer este tipo de desentrelazado. Cada programa comercial usa su propio algoritmo y también hay cantidad de filtros para AviSynth. El mejor resultado se obtiene con el filtro que es más adecuado para el tipo de video que se está procesando, por lo tanto lo mejor es probar diferentes filtros hasta obtener el resultado deseado (o por lo menos el mejor posible).</p>
<h3>Inverse Telecine</h3>
<p>Un video NTSC muchas veces no es progresivo ni entrelazado. La gran mayoría de los DVDs NTSC han sido convertidos de 23,976fps a 29,970fps. Si está bien hecho (y la gran mayoría lo están), han usado un proceso llamado telecined. Básicamente significa que han convertido cada cuatro fotogramas en cinco, dejando tres de ellos en progresivo y convirtiendo el otro en dos fotogramas entrelazados. Para recuperar la imagen progresiva, lo único que hay que hacer es desentrelazar los dos fotogramas entrelazados &#8211; este proceso se llama IVTC o Inverse Telecine &#8211; y descartar uno de ellos (ya que son idénticos) &#8211; el proceso se llama decimation.<br />
Usando DVDs, normalmente el proceso de IVTC y decimation puede funcionar de forma automática sin ningún problema, pero cuando se trabaja con rips de televisión es posible que haya que hacer la decimation manualmente. En realidad no hay ninguna diferencia entre un DVD y la emisión de televisión, pero la grabación de una emisión a menudo tiene cortado los anuncios y probablemente no han sido cortados al final del bloque de fotogramas. La mayoría de los programas no detectan que ha habido un corte y que, por lo tanto, hay que descartar otro fotograma. El resultado es un video donde se ha descartado una de las imágenes buenas y han dejado el duplicado. En vez de 24fps fluidos tienes un fotograma, un salto a otro fotograma (el fotograma eliminado erróneamente) y un movimiento normal, pero la imagen queda parada (el duplicado). La única solución es hacerlo manualmente. Lo más fácil para eso es usar AviSynth. Con el filtro Trim se divide el video en partes y con el filtro SelectEvery se elimina el duplicado de cada parte. Para eliminar cada cuarto frame de los primeros 1000 y cada segundo frame del resto del video seria:<br />
<code>Trim(0, 999).SelectEvery(5, 0, 1, 2, 4) + Trim(1000, 0).SelectEvery(5, 0, 2, 3, 4)</code></p>
<p><small><a href="http://blog.animehd.org/313/desentrelazar-video" rel="bookmark">Desentrelazar video</a> ha sido publicado originalmente en <a href="http://blog.animehd.org">AnimeHD</a></small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.animehd.org/313/desentrelazar-video/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Introducción al compresor x264</title>
		<link>http://blog.animehd.org/302/introduccion-al-compresor-x264</link>
		<comments>http://blog.animehd.org/302/introduccion-al-compresor-x264#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Dec 2009 19:56:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ojisan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Guías]]></category>
		<category><![CDATA[avisynth]]></category>
		<category><![CDATA[comprimir]]></category>
		<category><![CDATA[convertir]]></category>
		<category><![CDATA[h.264]]></category>
		<category><![CDATA[mp4]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>
		<category><![CDATA[x264]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.animehd.org/?p=302</guid>
		<description><![CDATA[x264 es uno de los compresor más usados para comprimir video en h.264. A diferencia de otros conocidos como MainConcept, x264 es gratuito. También cuenta con la gran ventaja de que tiene muchos parámetros configurables. Esto, permite mejorar la compresión para obtener calidades muy superiores a los demás compresores.
Desde hace poco, han introducido varias configuraciones [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>x264 es uno de los compresor más usados para comprimir video en h.264. A diferencia de otros conocidos como MainConcept, x264 es gratuito. También cuenta con la gran ventaja de que tiene muchos parámetros configurables. Esto, permite mejorar la compresión para obtener calidades muy superiores a los demás compresores.</p>
<p>Desde hace poco, han introducido varias configuraciones simplificadas (plantillas). De este modo, usuarios sin demasiados conocimientos de compresión de video pueden obtener, sin dificultad, una configuración muy decente. También han mejorado el soporte mediante AviSynth para los diferentes códecs de video. Ahora, es compatible con la gran mayoría de códecs, si tienes instalado el <a href="http://www.avisynth.org/" title="Pagina de AviSynth">AviSynth</a> y los filtros necesarios.</p>
<h3>Línea de Comandos</h3>
<p><code>x264 --crf 22 --preset slower --tune animation -o salida.mp4 entrada.avi</code><br />
Convierte el archivo entrada.avi a salida.mp4 con una calidad buena (preset slower) y optimizada para anime o animación (tune animation) usando un CRF 22. CRF es un bitrate variable basado en la calidad. Su intención es variar el bitrate para mantener una calidad constante.<br />
<span id="more-302"></span></p>
<h3>Preset</h3>
<p>Preset o preconfiguración decide los algoritmos / funciones utilizados para la compresión y su configuración. Como es lógico, cuanto mejor es la calidad, más lenta irá la conversión. En este momento puedes elegir entre: ultrafast, veryfast, faster, fast, medium, slow, slower, veryslow y placebo. O sea: ultra rápido, muy rápido, más rápido, rápido, medio, lento, más lento, muy lento y placebo. Cuanto mas lento, mejor es la compresión. Por lo tanto, con una preset mas lenta obtienes mejor calidad con un bitrate inferior (un archivo más pequeño). Lo mínimo necesario para obtener una calidad semi-decente (con un bitrate medio) es el fast (rápido), pero a partir de slower (más lento) es donde la calidad empieza a ser buena. En el caso de comprimir anime es muy recomendable usar por lo menos slow (lento).</p>
<h3>Tune</h3>
<p>Tune o tunear permite ajustar la configuración a un tipo de video en concreto, como puede ser Live Action o Animación. Las opciones son: film, animation, grain, psnr, ssim, fastdecode y touhou. La mayoría de estas opciones no son demasiado útiles para la mayoría de la gente, pero &#8220;film&#8221; (para live action/cine) y &#8220;animation&#8221; (para animación o anime), sí lo son.</p>
<h3>Bitrate / Calidad</h3>
<p>A parte de estas dos &#8220;plantillas&#8221;, sólo queda configurar la calidad (crf) o el bitrate. La escala de calidad (el cuantizador) es de 0 a 51, donde más bajo significa mejor. El valor por defecto es 23, pero el valor más adecuado depende de las necesidades y gustos de cada uno. La opción bitrate se usa cuando se hace la conversión en varias pasadas. Hacer varias pasadas puede dar mejor resultado que usar un crf, pero sólo si sabes que bitrate necesita el vídeo.</p>
<p>Aprovecho también para recordar que usar el mismo bitrate para todos los episodios de una serie es un error. No existe ninguna serie donde se pueda obtener la misma compresión (más movimiento o más detalles requieren un bitrate superior). Por lo tanto, decidir el bitrate basándose en el espacio disponible en un cd/dvd está mal (por ejemplo, para que quepan 26 episodios en un dvd). Normalmente se decide el bitrate después de comprobar la compresibilidad. Si realmente quieres que 26 episodios ocupen exactamente un dvd, lo correcto sería comprobar la compresibilidad de cada uno de ellos y después repartir los 4,35GB dependiendo de las necesidades de cada episodio. Si no quieres hacer pruebas de compresibilidad, es mejor hacer una sola pasada con &#8211;crf en vez de varias con &#8211;bitrate.</p>
<p><small><a href="http://blog.animehd.org/302/introduccion-al-compresor-x264" rel="bookmark">Introducción al compresor x264</a> ha sido publicado originalmente en <a href="http://blog.animehd.org">AnimeHD</a></small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.animehd.org/302/introduccion-al-compresor-x264/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Uso básico de AviSynth</title>
		<link>http://blog.animehd.org/31/uso-basico-de-avisynth</link>
		<comments>http://blog.animehd.org/31/uso-basico-de-avisynth#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 13:45:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ojisan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Guías]]></category>
		<category><![CDATA[avisynth]]></category>
		<category><![CDATA[editar]]></category>
		<category><![CDATA[filtrar]]></category>
		<category><![CDATA[filtros]]></category>
		<category><![CDATA[redimensionar]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>
		<category><![CDATA[x264]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.animehd.org/?p=31</guid>
		<description><![CDATA[AviSynth es un frameserver (servidor de fotogramas), lo que significa que sirve fotogramas a otros programas. Estos fotogramas pueden haber sido generados por el mismo AviSynth, o pueden haber sido obtenidos de archivos de video usando filtros de fuentes.
AviSynth no tiene ninguna interfaz grafica. De hecho, ni siquiera se puede usar desde la línea de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a title="Web oficial de AviSynth" href="http://avisynth.org">AviSynth</a> es un frameserver (servidor de fotogramas), lo que significa que sirve fotogramas a otros programas. Estos fotogramas pueden haber sido generados por el mismo AviSynth, o pueden haber sido obtenidos de archivos de video usando filtros de fuentes.<br />
AviSynth no tiene ninguna interfaz grafica. De hecho, ni siquiera se puede usar desde la línea de comandos. La única forma de usarlo es mediante scripts: archivos de texto con extensión .avs. Estos scripts pueden ser leídos como si fueran archivos de video por varios programas, como por ejemplo el compresor de video <a title="Descarga x264" href="http://x264.nl">x264</a> o el editor <a title="Web oficial de VirtualDub" href="http://www.virtualdub.org">VirtualDub</a>.</p>
<p><span id="more-31"></span></p>
<div style="padding-right: 4px; padding-left: 10px; background: #fff; margin-bottom: 20px; padding-bottom: 4px; width: 360px; padding-top: 4px;"><code>AVISource("E:\video\entrada.avi", audio=true)<br />
<span style="color:#804000">#filtros de desentrelazado o IVTC</span><br />
<span style="color:#804000">#filtros de limpieza</span><br />
Crop(<span style="color:#ff8000">4</span>, <span style="color:#ff8000">8</span>, <span style="color:#ff8000">-4</span>, <span style="color:#ff8000">-12</span>)<br />
<span style="color:#804000">#filtros para la corrección de color</span><br />
BicubicResize(<span style="color:#ff8000">640</span>, <span style="color:#ff8000">480</span>)<br />
Trim(<span style="color:#ff8000">2</span>, <span style="color:#ff8000">20000</span>)</code></div>
<p>Arriba hay un ejemplo de un script básico. Las líneas que empiezan con # son ignorados por AviSynth y por lo tanto sirven para añadir comentarios. He añadido información sobre donde determinados tipos de filtros deben ser insertados, porque el orden de los filtros es muy importante.</p>
<h5>Abrir un video</h5>
<p>Hay muchos filtros para abrir archivos de video. Los más comunes son:<br />
<code>AVISource(archivo, audio=true)<br />
DirectShowSource(archivo, audio=true)</code><br />
Archivo es el nombre (la dirección) del archivo. Si no necesitas el audio, es mejor usar <code>audio=false</code></p>
<h5>Cortar los bordes</h5>
<p>Para cortar los bordes, ya sea porque tienen desperfectos o para mantener el AR, se usa el filtro Crop. Hay dos formas de usarlo:<br />
<code>Crop(izquierda, arriba, ancho, alto)<br />
Crop(izquierda, arriba, -derecha, -abajo)</code><br />
Independiente de la forma de usarlo, el resultado es idéntico. Nota los valores negativos cuando especificas derecha y abajo.</p>
<h5>Redimensionar la imagen</h5>
<p>AviSynth tiene muchos diferentes filtros para redimensionar, todos con un algoritmo diferente (punto, bilineal, spline, gauss). Cada uno tiene sus puntos fuertes y recomiendo experimentar con ellos para obtener el mejor resultado para tu propósito. El más común y el que sirve para todo es:<br />
<code>BicubicResize(ancho, alto)</code></p>
<h5>Eliminar parte del video</h5>
<p>Para eliminar una parte del video, por ejemplo para eliminar los anuncios, está el filtro Trim. Con Trim puedes seleccionar los fotogramas del video que quieres, eliminando el resto. Nota que el primer fotograma es el 0. Hay diferentes formas de usarlo:</p>
<p><code>Trim(primer frame, ultimo frame)</code><br />
Elimina los fotogramas antes del primer y después del último.</p>
<p><code>Trim(primer frame, 0)</code><br />
Elimina los primeros x fotogramas.</p>
<p><code>Trim(primer frame, -numero de frames)</code><br />
Elimina los fotogramas antes del primer frame y los últimos x frames.</p>
<p><code>Trim(15, 200) + Trim(220, 0)</code><br />
Combinando Trims se pueden hacer cortes más avanzados. En este caso se eliminan los primero 15 fotogramas (de 0 a 14) y los fotogramas de 201 a 219.</p>
<h5>Continua&#8230;</h5>
<p>Esto ha sido solo un pequeño extracto de lo que se puede hacer con AviSynth. Debería ser suficiente para hacer lo más básico, como puede ser convertir un .avi a h.264 con el x264. Sin embargo, se pueden hacer cosas mucho más complicadas, usando entre otros variables y filtros condicionales. Hay muchos scripts con funciones especificas ya hechas, así como muchos filtros, disponibles de forma gratuita en internet.</p>
<p><small><a href="http://blog.animehd.org/31/uso-basico-de-avisynth" rel="bookmark">Uso básico de AviSynth</a> ha sido publicado originalmente en <a href="http://blog.animehd.org">AnimeHD</a></small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.animehd.org/31/uso-basico-de-avisynth/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
